English- Spanish Dictionary - Word. Reference. com /ˈwaɪəʳ/Word. Reference English- Spanish Dictionary © 2. Principal Translationswirennoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). The fence was attached to the posts with wire. La valla estaba atada a los postes con alambre. Refers to person, place, thing, quality, etc. The Wire Spanish TorrentDomain Name Wire is the leading news site covering the domain name industry: domain registration, domain parking, legal issues, new gTLDs. The Wire is an American crime drama television series set and produced in and around Baltimore, Maryland. Created and primarily written by author and former police. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). We can run the wires under the carpet. Podemos tirar cables por debajo de la alfombra. Verb taking a direct object- -for example, "Say something." "She found the cat." (equip with wiring)cablear⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). They wired the house themselves. Cablearon ellos mismos la casa. Verb taking a direct object- -for example, "Say something." "She found the cat." (transfer or send money)girar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). mandar un giro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). transferir⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). Can you wire me two hundred dollars by next Tuesday? ¿Puedes girarme doscientos dólares para antes del próximo martes? ¿Puedes mandarme un giro de doscientos dólares para antes del próximo martes? ¿Puedes transferirme doscientos dólares para antes del próximo martes? Additional Translationswirennoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). He cheered as the horse he had bet on reached the wire first. Se congratuló cuando el caballo por el que había apostado cruzó la línea de meta. Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres"). The news came over the wire. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Los medios informaron de la noticia. Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). cable nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). He received a wire from his son in Australia. Recibió un telegrama de su hijo en Australia. Recibió un cable de su hijo en Australia. Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). micrófono nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). He infiltrated the group wearing a wire. Se infiltró en la banda con un micro. Se infiltró en la banda con un micrófono. Word. Reference English- Spanish Dictionary © 2. Compound Forms: barb wire,UK: barbed wirennoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (wire with spikes)alambre de púas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). I couldn't escape - there was barbed wire on all the fences. No pude escapar: todos los cercos estaban llenos de alambre de púas. Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). alambre de cobre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). El alambre de cobre se usa mucho en joyería. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). Verb taking a direct object- -for example, "Say something." "She found the cat." figurative, often passive (inculcate)inculcar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). Verb taking a direct object- -for example, "Say something." "She found the cat." literal (circuit: connect directly)conectar directamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). No hay más lugar en la zapatilla, la impresora conéctala directamente en ese tomacorriente. Verb taking a direct object- -for example, "Say something." "She found the cat." figurative (inculcate, instil) (coloquial, inculcar)hacerle entrar (en la cabeza) exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). No encuentro la forma de hacerle entrar que lo que está proponiendo es un completo disparate. Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). Verb taking a direct object- -for example, "Say something." "She found the cat." (coloquial)manipular los cables de encendido de un auto para que encienda sin la llave hot- wirevtrtransitive verb: Verb taking a direct object- -for example, "Say something." "She found the cat." hacerle el puente a jumper wire (mechanics) (mecánica)cable de puente nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Refers to person, place, thing, quality, etc. Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). cable vivo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). CAUTION: LIVE WIRES OVERHEAD. Always assume that a fallen wire is a live wire. Precaución. Cables con corriente. Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). That kid is such a live wire! He never stays still! El chico es un fosforito. Nunca se queda quieto. (coloquial)tener todas las pilas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). estar lleno de chispa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). El chico tiene todas las pilas. Nunca se queda quieto. persona espabilada grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). El chico es una persona espabilada. Nunca se queda quieto. Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). Refers to person, place, thing, quality, etc. PR)serpentina razor wirennoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Use a wire brush to remove any corrosion. cepillo de alambre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Utilice un cepillo de alambre para quitar el óxido. Noun always used in plural form- -for example, "jeans," "scissors." (tool: pliers)cortaalambres nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). I used wire cutters to remove the ring from my swollen finger. Me resulta muy práctico el cortaalambres para uso doméstico. alicate de corte diagonal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Metallurgy) (metalurgia)corte por electroerosión nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Metallurgy) (Metalurgia)trefilado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). Engineering)calibre para hilos nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Refers to person, place, thing, quality, etc. Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). Refers to person, place, thing, quality, etc. Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). Puso tanta ropa en el tendal que una de las cuerdas se rompió. tendedero nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). Mi amiga nunca había visto un tendedero, resulta que siempre ha tenido secadora. Refers to person, place, thing, quality, etc.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
March 2019
Categories |